BAFIF Meeting in Valencia
From Anarchaserver
Revision as of 10:24, 2 June 2018 by Spideralex (talk | contribs) (Created page with "# NECESIDADES COLECTIVAS | COLLECTIVE NEEDS [We are filling this online form to list what we need and what we can offer https://eveliyn.vedetas.org/femserv3r-needs] ## FORMA...")
- NECESIDADES COLECTIVAS | COLLECTIVE NEEDS
[We are filling this online form to list what we need and what we can offer https://eveliyn.vedetas.org/femserv3r-needs]
- FORMACIÓN * APRENDIZAJE / LEARNING
- espacio físico feminista hacker | fisical hacker feminist spaces
- encuentros una vez al año | anual meetings
- acompañamiento | mentoring
- acompañamiento uso red inalámbrica comunitaria
- quedada 20h * hackaton para servidor | hackaton 20hs for servers
- apoyo en debugging | debugging suport
- acercamiento / apropiación TICS mujeres rurales y tecnología | rural women approaching to TICs
- metodologías de enseñanza | learning methodologies
- modelos y recursos | models and resources
- FINANCIACIÓN MONEY
- QUÉ HACER JUNTAS | WHAT TO MAKE TOGETHER
- eficiencia en desarrrollo web | efficiency in web development
- respaldos | backups
- centro de datos autónomo y feminista en costa rica | authonomous and feminist data center
- servidor VPS * router molón | VPS server and router
- HACER RED y COMUNICARNOS | NETWORKING and COMMUNICATION
- mapeo de gente (quién hace qué) | people mapping (who is doing what)
- mapeo de insfraestructuras | infrastructure mapping
- traducciones de contenidos, documentación (para más accesibilidad) | content translations and documentation (for more accesibility)
- uso de lenguaje feminista centrado en los cuidados | feminist vocabulary focused in cares
- cómo nos comunicamos (interna y externamente) | how do we comunicate (internal and external)
- visibilizar las minorías y a las mujeres en los colectivos | make more visible minorities and women in collectives
- NECESIDADES INDIVIDUALES | INDIVIDUAL NEEDS
- financiación | financing
- formación, capacitación, evento, acompañamiento | trainning, capacity building, mentoring
- + necesidades técnicas | tecnical needs
- intercambios, viajes, espacios colectivos de aprendizaje conjunto ! exchanges, travells, collective spaces to learn together
- otras/ others
- comunicación | comunication
- aspectos políticos | polithical issues
- alianzas | sororities
- infraestructuras | infrastructures
- feedback
- canal dudas/preguntas | FAQs channel
- mapeo | mapping
- Funding (individual)
- basic income, money for 20 hours of work per week
- hackerspace
- money
- knowledge/understanding/awareness of how a feminist movement funder can be useful here
- find funding for CIRA
- minimal guaranteed income (money without working; not even for a collective)
- Material resources (exchange, time, knowledge, money, cryptocurrencies, solidarity, altruism), to live in peace
- Monetary resources to be able to dedicate time for creation for common good, spaces among peers
- Finances for funds, education and research about gender and tech, to create discourse and practice
- common funds for developing, researching projects of feminist infrastructures
- PhD scholarship to guarantee personal economic sustainability and not to be obligated to do thousands of shit jobs
- part time job to be able to dedicate more time for cyber femgt
- Formación y capacitación (necesidades individuales) | Training and Capacity Building (individual needs).
- Acompañamiento para desarrollar habilidades sysadmin | Mentoring to develop sysadmin skills
- Más tiempo para aprender más tecnología para poder dialogar de manera inteligente con feministas tecnológicas y no tecnológicas (Zahra)| More time to learn more tech so can dialogue intelligently with feminist techies and non-techies (Zahra)
- Estar una temporada larga con mis amigas feministas de Chile y Brasil (Danae) | Spend a season with my feminist friends from Chile and Brazil (Danae).
- Laboratorio para ataques y computación cuántica para poner fin al binarismo digital y binarismo humano (Silnux) | A laboratory for attacks and quantum computing to end digital and human binarism (Silnux).
- Formación sostenida de administración de sistemas (Inés) | Sustained sysadmin trainning (Inés)
- Acompañamiento en administración de servidoras seguras (Martu) | Mentorship in secure server administration (Martu)
- Aprender (con otras) cómo hacer un plan a largo plazo para una servidora (Steffania) | Learn (along with others) how to draft a long term plan for a server (Steffania)
- Escuela de infraestructura feminista latinoamericana (Nikole) | Latinamerican Feminist Infrastructure School (Nikole)
- Más encuentros y colaboraciones en el tiempo | More gatherings and collaborations accros time.
- Más colaboración y complicidad en el día a día: conectar hacklabs, facilitadoras, cosultorxs y capacitadoras, etc. (Nadege) | More collaborations and complicity on a daily base: connecting hacklabs, facilitatores, consultants, trainners, etc. (Nadege)
- Un curso profundizado de sysadmin (Steffania) | An advanced syasdmin trainning course (Steffania)
- Aprender, practicar y compartir procesos técnicos más automatizados y seguros (Dolça) | Learn, practice and share more automatized and secure technical processes (Dolça)
- Technical needs (individual)
- Mejorar mis conocimientos para testear la seguridad de las aplicaciones/Servicios Web | resource list to read/learn/hear about independent infrastructure
- getting better my knowledge for more secure use of applications and services online
- Aprender cómo funciona un algoritmo | learn how an algorithm works
- Más técnico y menos teoría | more tech and less theory
- Hacer una investigación sobre experiencias místicas y tecnología | months to make research beautiful on mystical and technological experiences
- Amigas que quieran construir el repositoriode páginas web feministas * Nekrocementery | friends that want to build together a repository of websites; nekrocemetary
- Dicusión feminista desde la tecnología. | feminist tech discussion
- Traducción a un lenguaje artístico cómo y por qué apostar por infraestructura feminista | translate into artistic and critical language why and how we should support or choose feminist infrastructure
- Diccionario de términos técnicos y CMDs * Tupinguim | dictionary of technical terms and commons tupinguim
- Saben cómo crear una plataforma de denuncia anónima. | do you have any idea how to create anonymous platform for denunciation?
- Crear e implementar backups automáticos. | to create and implement automatic backups
- Uso de git en la terminal. | git in terminal
- Fortalecer mis habilidades en temas y herramientas de seguridad digital. | improve my skills about digital security
Docker, virtualización y servicios compartidos. | docker virtualisation share services
- Colaboración por git desde la versión control para uso de libre office. | git collaboration, version control for libre office files spreadsheets slides docs presentations
- Aprender sobre sysadmin para jugar y probar (romper) las cosas. | sysadmin learning playground to try and break things
- Collective common learning and exchange | Intercambios + aprendizaje conjunto
- estancia de inmersion para aprender ingles * marcya -colnodo | immersion stay to learn english
- escuela feminista de proteccion holistica y comunicacion * nikole | school for holistic protection and communication
- hablar/entender mas español y portugués | speak and understand more spanish and Portuguese
- estancia para mejorar ingles | stay somewhere to learn more english
- hacer turismo transhackfeminista * dolsa | to do transhackfeminist tourism
- turismo ciberfeminista entre hackerspaces... | Cyberfeminist tourism between hackers paces
- residencia para que vengan al hackerspace * anamhou | residencies in hackerspaces
- Miscellaneous
- structure | estructura
- common and expanded channel to talk about doubts and references | canal común y ampliado para hablar de dudas y referencias
- helpline | línea de ayuda
- sense | sentido
- initiatives who would participate in organisations and policy spaces | iniciativas que participarían en organizaciones y espacios de políticas
- documentation on how to create a server for middle term | documentación sobre cómo crear un servidor a mediano plazo
- feedback | realimentación
- more explicit appreciation for what I’m doing inside my collective, in feminist spaces and in general | una apreciación más explícita de lo que estoy haciendo dentro de mi colectivo, en espacios feministas y en general
- communicate better with people on other infrastructures on how to build assistive tools for it | comunicarse mejor con personas de otras infraestructuras sobre cómo construir herramientas de asistencia para ello
- diversion (not only productive and reproductive work) | desviación (no solo trabajo productivo y reproductivo)
- to have bots farm | tener granja de bots
- a physical feminist hacker group that can implement a safer space without self-righteousness | un grupo de hackers feministas físicos que puede implementar un espacio más seguro sin autojustificación
- a feminist hackerspace in my city | un hackerspace feminista en mi ciudad
- learning spanish | aprendiendo español
- Launch CIRA (Critical Infrastructures Research Alliance) | Lanzamiento CIRA (Critical Infrastructures Research Alliance)
- to know more about political perspective about technology of information and communication | para saber más sobre la perspectiva política sobre la tecnología de la información y la comunicación
- more body and less dichotomy between online and offline when facilitating safe spaces | más cuerpo y menos dicotomía entre en línea y fuera de línea cuando se facilitan espacios seguros
- to write more about political situation of our territories about ICT | para escribir más sobre la situación política de nuestros territorios sobre las TIC
- getting autonomy to work/produce feminist innovation and research for collectives and NGOs | lograr la autonomía para trabajar / producir innovación feminista e investigación para colectivos y ONG
- research of critical infrastructure alliances | investigación de alianzas de infraestructura crítica